翻譯: 美人帶着哀愁容顏悽慘地離開京城,蓮花樓下的柳樹卻是青青的。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅悽楚的畫面。“玉慘花愁出鳳城”,以“玉慘花愁”形容人物的悲愁之態,離開鳳城更顯憂傷。“蓮花樓下柳青青”,用青青柳色烘托離別的氛圍,增添了幾分惆悵。詩人通過對人物神態和環境的刻畫,含蓄地表達了離別的不捨與哀怨,情景交融,讓人感同身受,爲後續的情感抒發奠定了憂傷的基調。
面容愁苦如美玉黯淡、鮮花凋零般離開京城,蓮花樓下柳樹青青。
在酒樽前唱起了《陽關曲》,送別的那個人已經踏上了第五程。
尋找美好的夢境,卻難以入夢。
有誰能知道我此時的心情,枕頭上的淚水和臺階前的雨水,隔着窗戶一同滴落到天亮。