故人舒其愤,昨示驽骥篇。驽以易售陈,骥以难知言。
委曲感既深,咨嗟词亦殷。伊情有远澜,余志逊其源。
室在周孔堂,道通尧舜门。调雅声寡同,途遐势难翻。
顾兹万恨来,假彼二物云。贱贵而贵贱,世人良共然。
巴蕉一叶妖,茙葵一花妍。毕无才实资,手植阶墀前。
楩楠十围瑰,松柏百尺坚。罔念梁栋功,野长丘墟边。
伤哉昌黎韩,焉得不迍邅。上帝本厚生,大君方建元。
宝将庇群甿,庶此规崇轩。班尔图永安,抡择期精专。
君看广厦中,岂有树庭萱。
老朋友抒发他的愤懑,昨天给我看了《驽骥篇》。
劣马因为容易出售被陈列,骏马因为难以被了解而发言。
委曲的感触既然很深,叹息的言辞也很殷切。
他的情意有着深远的波澜,我的志向逊于其源头。
屋室处于周公孔子的殿堂,道理通向尧舜的门庭。
格调高雅声音少有相同的,路途遥远形势难以改变。
想到这万般的怨恨到来,借助那两种事物来说。
看轻或看重而有了贵贱之分,世人确实都这样。
芭蕉一片叶子显得怪异,茙葵一朵花开得鲜艳。
最终没有实际的才能资质,亲手种植在台阶前面。
楩楠有十围那么珍贵,松柏有百尺那么坚固。
不想念成为栋梁的功绩,在野外生长在废墟边上。
可悲啊韩愈,怎么能不遭遇艰难。
上帝本来是厚待生命的,国君刚刚建立新的纪元。
宝物将要庇护众多百姓,希望以此规划尊崇的高楼。
依次选择期待能精心专一。
你看那广大的房屋中,哪里会有在庭院种植萱草的呢。