水已清,清中不易当其精。精华极,何宜更复加磨拭。
良工磨拭成贯珠,泓澄洞澈看如无。星辉月耀莫之逾,
骇鸡照乘徒称殊。上人念佛泛贞谛,一佛一珠以为计。
既指其珠当佛身,亦欲珠明佛像智。咨董母,访朱公。
得之玓瓅群奇中,龙龛鹫岭长随躬。朝自守持纤掌透,
夜来月照红绦空。穷川极陆难为宝,孰说砗磲将玛瑙。
连连寒溜下阴轩,荧荧泫露垂秋草。皎晶晶,彰煌煌,
陆离电烻纷不常,凌眸晕目生光芒。我来借问修行术,
数日殷勤美兹物。上人视日授微言,心静如斯即诸佛。
水已经很清澈了,清澈之中难以比得上它的纯净。
纯净到了极致,哪里还适宜再去加以打磨擦拭呢。
优秀的工匠将它打磨成了连贯的珠子,澄澈而又深邃看上去好似没有一样。
星星的光辉月亮的照耀都不能超过它,像夜光珠、照乘珠那样也只是徒有特别的名声罢了。
上人念着佛秉持着真谛,一颗佛珠代表着一尊佛。
既将那珠子当作佛身,也希望珠子能显明佛像的智慧。
询问董母,拜访朱公。
在众多奇异之物中得到了它,在龙龛山、鹫岭上长久地随身相伴。
早晨自己持守在纤细的手掌中,夜里有月光照着红色的绦带空悬着。
走遍山川陆地都难以找到这样的宝贝,谁说砗磲能比得上玛瑙呢。
一串串寒溜从阴凉的轩廊流下,荧荧的露珠垂在秋草上。
亮晶晶的,光彩鲜明辉煌的,光彩绚烂变化无常的,让人的眼眸发晕却又生出光芒。
我前来请教修行的方法, 多日来殷勤地赞美这宝物。
上人看着太阳传授微妙的言语,内心平静到这样就是诸位佛了。