悲崔行

马之骏
马之骏 (明代)

我所悲兮崔大夫,面棱紫石黄虬须。

高谈管葛卑孙吴,星躔风角职方图。

黄衣赤伏怪且迂,佃猎百氏收膏腴。

风云少日乘双凫,暖覆百里犹纤繻。

仁心侃侃辅以愚,薤无一本桑千株。

彼豪睥睨当津涂,乃绊骐骥笯鹓雏。

稍迁搜粟司釜区,皭然清冰双玉壶。

是时四海方覆盂,洛阳危涕同蛟珠。

夜占灵气望紫枢,眉忧耳语时嗟吁。

严风摧树啼慈乌,麻衣葛屦还旧庐。

无何赤羽传狂奴,羵牙蝇血噆吾肤。

尚书尺一征东趋,章以绣豸握银菟。

金鞍偏坐臂两弧,直欲挺剑吞伊吾。

谁司斧斨厄运徂,小智窃舞刚且疏。

乃揖盗贼撤其郛,吾谋不用空睢盱。

叛人攘臂胡马驱,回看赤焰飞通衢。

臣力竭矣志不渝,仍冠貂蝉腰鱼符。

报陛下身那可污,尺组自举气不苏。

阴风冤血交模糊,同时亦有何公俱。

井花荧荧沉姣姝,雎阳巡远双厉呼。

下视丸土腥驼酥,事闻天子嘉忠谟。

太常竹帛太史书,太祝清庙陈笙竽。

招魂何地迎头颅,青冥八柱扶孤躯。

公神为龙不为蜺,左右请帝亟行诛。

云旗风马光有无,奴虽游釜才须臾。

悲崔行翻译

我所悲哀的是崔大夫啊,他面容有棱有角,紫石般坚毅,长着黄色蜷曲的胡须。

他高谈管仲、诸葛亮,而轻视孙武、吴起,对星象占卜、军事策略很是精通。

他穿着黄色衣服,面对赤伏符之类显得怪异且迂腐,能评判百家并汲取其精华。

年轻时候风云际会就像乘着两只野鸭,他的恩泽温暖覆盖百里之地就像细布。

他怀着仁爱之心,刚直而辅以愚笨,没有一棵薤菜却有千株桑树。

那些豪强在渡口傲慢放肆,却束缚住了骐骥、困住了凤凰般的人才。

后来渐渐升迁到管理粮食的部门,他清正廉洁就像一对白玉壶。

当时天下就像翻倒的盆子,洛阳危难令人涕泪如同蛟珠。

夜晚占卜观测灵气望向紫枢星,眉头忧虑、低声耳语时常叹息。

严酷的风摧残树木,好似慈乌啼叫,他穿着麻衣、葛鞋回到旧居。

没多久赤羽传来狂奴的消息,像羵牙苍蝇的血来咬噬我的肌肤。

尚书拿着尺一诏书征召他向东奔赴,他佩戴着绣着獬豸的官服握着银菟符。

他坐在金鞍上,手臂旁挂着两张弓,简直想要挺剑吞并伊吾地区。

是谁拿着斧头,厄运降临,那些小智之人偷偷舞动却刚猛且粗疏。

于是他拱手向盗贼,让他们撤出外城,我的谋略没有被采用,只能白白地眼睁睁看着。

叛贼们捋起袖子驱赶胡马,回头看那赤焰在大路飞腾。

臣子我力量用尽但志向始终不变,仍然戴着貂蝉帽、系着鱼符。

向陛下禀报我的身体怎么可以被玷污,系着丝绳自缢,气息不再。

阴风中冤魂鲜血交织模糊,同时也有何公等人一起。

井中水花荧荧发亮,淹没了美丽的女子,雎阳的张巡、许远二人厉声高呼。

向下看到弹丸之地充满血腥和驼酥,事情传到天子那里,天子嘉奖他们的忠诚谋略。

太常记载在竹帛上,太史书写在史书里,太祝在清庙中陈列笙竽。

在什么地方招魂迎接他们的头颅,青天八柱扶持着他们的孤躯。

崔公的神是龙而不是虹霓,左右请求皇帝赶快进行诛杀。

云旗风马时有时无,那叛贼即使在锅中游

悲崔行-马之骏的相关图片

悲崔行-马之骏

更多马之骏的诗词