悲落桐。落桐早霜露。燕至叶未抽。鸿来枝已素。本出龙门山。长枝仰刺天。上峰百丈绝。下趾万寻悬。幽根已盘结。孤枝复危绝。初不照光景。终年负霜雪。自顾无羽仪。不愿生曲池。芬芳本自乏。华实无可施。匠者特留眄。王孙少见之。分取孤生蘖。徙置北堂陲。宿茎抽晚干。新叶生故枝。故枝虽辽远。新叶颇离离。春风一朝至。荣华并如斯。自惟良菲薄。君恩徒照灼。顾已非嘉树。空用凭阿阁。愿作清庙琴。为舞双玄鹤。薜荔可为裳。文杏堪作梁。勿言草木贱。徒照君末光。末光不徒照。为君含噭咷。阳柯绿水弦。阴枝苦寒调。厚德非可任。敢不虚其心。若逢阳春至。吐绿照清浔。
可悲叹那梧桐树。
梧桐树早早地承受霜露。
燕子飞来时叶子还未抽出。
鸿雁来时枝条已变得素白。
它本来出自龙门山。
长长的树枝向上高耸直刺天空。
上面的山峰有百丈高极其险峻,下面的根基有万寻深高悬着。
幽深的树根已盘绕纠结,孤独的枝条又高又危险。
最初它不能被阳光照耀,终年背负着霜雪。
自己觉得没有华丽的外表,不愿意生长在弯曲的池塘边。
芬芳本来就缺乏,花朵和果实也没有什么用处。
工匠却特意关注它,王孙也很少见到它。
分开取走那孤独生长的旁枝,迁移放置在北堂边。
老的茎干抽出晚长的枝干,新叶子长在旧枝条上。
旧枝条虽然遥远,新叶子却很繁茂。
春风一旦吹到,荣华就会一同到来。
自己想想实在是很微薄,君主的恩情只是白白地照耀。
看看自己已不是好的树木,白白地被搁置在高楼。
希望做成清庙的琴,为双玄鹤起舞伴奏。
薜荔可以做成衣裳,文杏能够做成房梁。
不要说草木低贱,只是反射着君主最后的光芒。
最后的光芒不是白白地照耀,是为君主包含着悲叹。
向阳的枝条如绿水般的弦音,背阴的枝条发出苦寒的音调。
深厚的德行不是可以承担的,怎敢不怀着真诚的心。
如果遇到阳春到来,吐露出绿色映照清澄的水边。