暮年挈挈侬与君,端觉高歌有鬼神。
平生王恭无长物,此事逼人殊咄咄。
戏谈韁马缺鼻牛,夫子大是孙殷流。
休言他日随计上,且看南徐拍天浪。
阿球高气宁用论,为卿三倒实饱闻。
眼边讵肯作悬特,葵霍撑肠方自嘿。
屋头云锦秋水明,兀然隐几渠宁贫。
诗书撩人姑把玩,只与毛锥为老伴。
红尘著脚笑参差,索食祖仁那更疑。
於世无堪大瓠种,独可剖心如叔仲。
江湖作意从之游,老夫颇欲学操舟。
清言解颐未云已,儿子屡惊雷绕齿。
好事谁过扬子云,一樽聊与细论文。
政须林宗巾角折,仍要时时见颜色。
晚年时我与你紧紧相随,只觉得高声歌唱仿佛有鬼神相助。
一生像王恭那样没有多余的财物,这件事逼人太甚令人惊讶。
戏说那缰绳断了的马和缺鼻子的牛,您很像孙殷那一类人。
不要说日后能科举中第,暂且看看南徐那拍天的波浪。
阿球那高傲的气概哪用去谈论,为了你多次倾倒确实是常听说。
眼边哪里肯当作高悬的特殊之事,就像那葵菜和霍菜撑着肠胃只能自己沉默。
屋头上的云朵如锦缎秋天的水很明亮,安然地靠着几案难道会贫穷。
诗书引人兴趣姑且拿来把玩,只和毛笔作伴。
在红尘中涉足可笑姿态各异,寻求食物向祖仁那样更不必怀疑。
在世间没有可堪大用的大葫芦种子,只可以像叔仲那样剖心表明。
有心在江湖中随意地跟随去游历,老夫很想学习驾船。
清新的言谈让人开颜没有停止,儿子多次被惊得牙齿打颤。
喜好此事的谁超过扬子云,姑且拿着一杯酒来细细讨论文章。
正需要像林宗那样头巾折角,仍然要时常能看到其神色。
需注意,这是一种尽量贴近原意的现代中文表述,可能在韵味和意境上与原诗词有所差异。