三峡与三壕,门阑梦去劳。细冰和洛水,初雪洒嵩高。
大雅何由接,微荣亦已逃。寒窗不可寐,风地叶萧骚。
三峡和三壕,在睡梦中前往令人神伤劳顿。
细碎的冰与洛水相伴,初落的雪洒在嵩高山上。
高雅的诗经之传统如何去承接,微小的荣誉也已经逃离。
在寒冷的窗户下难以入睡,风吹过大地树叶沙沙作响。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出原诗的韵味和意境,古诗词的理解往往具有一定的主观性和多义性。
杂曲歌辞。杨柳枝
一叶落
黄河
桃花
杏花
关中秋夕
筹笔驿(余为蜀从事,病武侯非王佐才,因有是题)
题平湖
咏柳花
寄终南隐者
闻李夷遇下第东归因以寄赠
赠歌者
春居即事
天际识归舟
和曹侍御除夜有怀
蒙恩除侍御史行次华州寄蒋相
黄蜀葵
和府帅相公
加阶
新雪