永乐七年春二月,余以扈从北巡,给赐内厩兔色马一匹,
盖朝鲜所贡也。
神骏超越,异于凡马,经数千里若有余力。
予闻古良马有赤兔之名,故作《神兔歌》以赞之。
天厩名马不易得,凤臆龙鬐秋兔色。
圉官厮养十载余,云昔来自朝鲜国。
想当此马初生时,蛟龙降精雷雨垂。
房星夜堕水尽赤,云雾下绕灵风吹。
雄姿逸态真神骏,踠促蹄高双耳峻。
目光夹镜炯方瞳,汗血流珠腻红晕。
朝鲜得此不敢骑,覆以黄毡献赤墀。
乃知天厩尽龙种,如此万匹皆权奇。
令晨鞲出迥殊绝,扈从銮舆自超越。
朝趋远蹴交河冰,夕秣骄嘶蓟城月。
君不见骅骝肃霜古亦多,老不一试将奈何。
驽骀无力枉蝶躞,俗马有肉空嵯峨。
平生怜尔独遭遇,绣勒金鞍照琼署。
相期慎保不凡姿,万里长随六龙驭。
永乐七年春季的二月,我因为随从皇帝向北巡视,被赐予了内厩中一匹毛色像兔子的马,大概是朝鲜所进献的。
这匹马神骏超凡,不同于一般的马,经过数千里路程好像还有余力。
我听说古代有良马叫赤兔,所以创作了《神兔歌》来赞美它。
天厩中的名马不容易得到,有着凤凰的胸脯和龙的颈毛以及秋兔一样的毛色。
养马的官和养马的人饲养了十多年,说是以前来自朝鲜国。
想象这匹马刚诞生的时候,好像蛟龙降下精灵伴随着雷雨。
房星在夜里坠落使水都变红了,云雾在下面环绕着有灵异的风吹着。
它雄健的姿态和超逸的神态真是神骏,弯曲的腿紧凑而蹄子高大双耳高耸。
目光如夹着镜子般明亮而瞳孔方正,汗水和血流出来如珍珠般有着细腻的红晕。
朝鲜得到这匹马不敢骑乘,用黄色的毡子覆盖着献给了朝廷。
才知道天厩中都是龙种,像这样的马成千上万都神奇雄奇。
今天早晨带着马嚼子出来特别出众,随从皇帝的车驾自然能够超越。
早晨快速奔向远方能踏破交河的冰,晚上喂饱后骄傲地嘶鸣于蓟城的月光下。
你没有看见骅骝在寒霜中自古以来也有很多,但老了却一次也不试着使用那又能怎么办。
劣马没有力气白白地小步徘徊,普通的马有肉却徒然高大。
我一生怜爱你独特的遭遇,锦绣的笼头和金色的马鞍映照在美好的官府。
期望你小心保护这不凡的姿态,能万里长久地跟随皇帝的六龙车驾。