异乡感节物,聊赴使君请。层台缥缈间,野旷天宇静。木落水涵空,氛雾俱远屏。篱边菊斓斑,远摘带沙泞。谁云鼓吹雄,谩欲等蛙黾。短发不胜簪,乌帽倩谁整。衰颓强追欢,起舞羞顾影。君忧白昼短,我爱清夜永。三釂意弥勤,殽酒罄杯皿。弃置身外事,聊复乐俄顷。世方汹波澜,我心犹古井。归来豪兴尽,宴坐朝内景。明朝汲新泉,旧箧馀赐茗。
在异乡感受到节日的氛围,姑且前去赴那使君的邀请。
层层高台在缥缈之中,旷野开阔天空宁静。
树木凋零湖水涵纳着天空,雾气都远远地被遮蔽。
篱笆边的菊花色彩斑斓,从远处摘取带着泥沙和泥泞。
谁说鼓吹之声雄壮,只是徒然想要和蛙鸣之类相比。
短发都难以用簪子固定,黑色的帽子请谁来整理。
衰败颓废却勉强去追欢作乐,起身跳舞都羞于看自己的影子。
您忧虑白天短暂,我却喜爱清夜长久。
多次劝酒情意更加殷勤,菜肴和酒都倾尽了杯盘。
抛开身外的事务,姑且暂且快乐这一小会。
世间正波涛汹涌,我的心却像古老的水井。
归来时豪迈的兴致已尽,安然闲坐面对内心的景象。
明天去汲取新的泉水,旧箱子里还有剩余的皇帝赏赐的茶。