晚角吟,声正悲。
嗟尔行道迟迟兮中心有违,女心忧伤之人未归。
临岐满掬泪,轻埃变污泥,
壮夫安尔为。日月挂两臆,
厉声长嗟姿。噫吁嘻!季世无良臣,
御戎无上策。辅桀盗货财,
稽功数俘馘。安知閟国步,
且要高官职。勇如汉将军,
诡道作无益。角本胡地乐,
相闻地辽邈。汉家岂无大吕与黄钟,
岂无鼙鼓与钲镯。且欲震军声,
安用胡地角。胡不严,
秋关弓。莫使胡人来,
莫使琵琶之声过河朔。
傍晚的号角声,声音正悲凉。
叹息你前行缓慢啊内心有所违背,女子内心忧伤因为那个人还没归来。
在岔路口满把地洒泪,轻尘变成了污泥,壮夫怎么能这样。
日月挂在两边的胸怀,发出厉声响声长久叹息的姿态。
哎呀呀!末代没有好臣子,抵御外敌没有好策略。
辅佐暴君盗窃财物,统计战功多是俘虏和斩获的首级。
哪里知道国家的危难,只想要高官厚职。
像汉代将军那样勇猛,用诡诈之道却没有益处。
号角原本是胡地的乐器,相互听闻之地遥远辽阔。
汉家难道没有大吕和黄钟,难道没有鼙鼓和钲镯。
并且想要振奋军威,哪里用得着胡地的号角。
胡地不戒备,秋天就松弛了弓箭。
不要让胡人前来,不要让琵琶的声音越过黄河以北。