竹使贪为郡,金门懒上书。
征途沿木合,官舍类楼居。
密叶藏啼鸟,澄潭躍戏鱼。
波光摇岛屿,霁色露阎闾。
圃蕙光风拂,山苗淑气嘘。
开樽空爱客,函丈孰宗予。
清唳频思鹤,长鸣几厌驴。
颜贫一瓢足,嵇懒尺题疏。
薄宦无劳说,长谣任所如。
神明定来舍,庄室正虚虚。
竹子使得贪婪之人想要担任郡守,在朝廷也懒得上书进言了。
前行的路途沿着树木相连,官舍类似楼阁般居住。
茂密的树叶中藏着啼叫的鸟儿,清澈的潭水中鱼儿嬉戏跳跃。
波光摇曳着岛屿,雨后天晴的景色显露在里巷。
园圃中蕙草被和风吹拂,山上的禾苗有和暖之气嘘拂。
摆开酒樽只是徒然喜爱宾客,面对丈人谁又能以我为尊呢。
频繁地思念清厉鸣叫的鹤,长久地鸣叫几乎厌烦驴叫。
颜回贫穷一瓢就足够,嵇康懒散连一尺书信都懒得写。
卑微的官职没什么可劳烦诉说的,长长的歌谣任由自己想去的地方。
神明一定会来到房舍,庄子的心室正保持清虚的状态。