悼屈子兮遭厄,沈王躬兮湘汨。何楚国兮难化,迄于今兮不易。士莫志兮羔裘,竞佞谀兮谗阋。指正义兮为曲,訾玉璧兮为石。鸱雕游兮华屋,鵔鸃栖兮柴蔟。起奋迅兮奔走,违群小兮謑诟。载青云兮上升,适昭明兮所处。蹑天衢兮长驱,踵九阳兮戏荡。越云汉兮南济,秣余马兮河鼓。云霓纷兮晻翳,参辰回兮颠倒。逢流星兮问路,顾我指兮从左。俓娵觜兮直驰,御者迷兮失轨。遂踢达兮邪造,与日月兮殊道。志阏绝兮安如,哀所求兮不耦。攀天阶兮下视,见鄢郢兮旧宇。意逍遥兮欲归,众秽盛兮杳杳。思哽饐兮诘诎,涕流澜兮如雨。
悼念屈原啊遭遇困厄,沉江而亡啊在湘水汨罗。
为何楚国啊如此难以教化,直到如今啊也没有改变。
士人没有志向啊只追求富贵,竞相谄媚阿谀啊相互谗言诋毁。
把正义啊指为邪曲,把玉璧啊说成石头。
鸱枭和雕鹗啊在华丽屋宇游荡,锦鸡啊栖息在柴草堆中。
起身迅速啊奔走,违背那些小人啊遭到辱骂。
乘着青云啊上升,来到光明之处啊是他的归宿。
踏上天上大路啊长驱直进,跟随九阳啊嬉戏游荡。
跨越银河啊向南渡水,喂我的马啊在河鼓星边。
云霞纷纷啊昏暗遮蔽,星辰回转啊颠倒错乱。
遇到流星啊问路,看我手指啊向左。
直接向着娵觜星啊奔驰,驾车人迷惑啊迷失轨道。
于是胡乱奔走啊邪僻前行,与日月啊走向不同道路。
志向被阻绝啊怎么办,悲哀所追求的啊不能实现。
攀着天阶啊向下看,看到鄢郢啊旧日城邑。
心意逍遥啊想要归去,众多污秽啊十分繁盛。
思绪哽咽啊屈曲不畅,泪水滚滚啊如同下雨。