世溷兮冥昏,违君兮归真。乘龙兮偃蹇,高回翔兮上臻。袭英衣兮缇䌌,披华裳兮芳芬。登羊角兮扶舆,浮云漠兮自娱。握神精兮雍容,与神人兮相胥。流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟。览旧邦兮滃郁,余安能兮久居!志怀逝兮心懰慄,纡余辔兮踌躇。闻素女兮微歌,听王后兮吹竽。魂悽怆兮感哀,肠回回兮盘纡。抚余佩兮缤纷,高太息兮自怜。使祝融兮先行,令昭明兮开门。驰六蛟兮上征,竦余驾兮入冥。历九州兮索合,谁可与兮终生?忽反顾兮西囿,睹轸丘兮崎倾。横垂涕兮泫流,悲余后兮失灵。
时世混乱啊昏暗不明,违背了你啊返归本真。
乘坐着龙啊高高飞起,高高回旋飞翔啊向上到达天庭。
身披鲜艳的上衣啊红色的下裳,身披华丽的衣裳啊散发着芬芳。
登上旋风啊扶着车驾,浮云漠漠啊自我欢娱。
掌握着神妙的精气啊从容自在,与神仙啊相互交往。
流星坠落啊如同下雨,举目斜视啊登上高丘废墟。
观览旧国啊云雾弥漫,我怎能啊长久居住!心怀远志离去啊心中忧愁,我徘徊迟疑啊解下缰绳。
听到素女啊轻轻歌唱,听到王后啊吹奏竽乐。
灵魂凄凉悲伤啊心生哀怨,愁肠九转啊盘曲纠结。
抚摸我的佩饰啊缤纷多彩,长长叹息啊自我怜爱。
让祝融啊在前面开路,让昭明啊打开天门。
驱驰六条蛟龙啊向上行进,耸起我的车驾啊进入幽冥。
遍游九州啊寻求志同道合的人,谁可以与我啊共度一生?忽然回头看啊西方的园囿,看到轸丘啊高峻倾斜。
纵横流泪啊泪如泉涌,悲伤我后来啊失去了神明。