愁入云遥,寒禁霜重,红烛泪深人倦。情高转抑,思往难回,凄咽不成清变。风际断时,迢递天涯,但闻更点。枉教人回首,少年丝竹,玉容歌管。凭作出、百绪凄凉,凄凉惟有,花冷月闲庭院。珠帘绣幕,可有人听?听也可曾肠断?除却塞鸿,遮莫城乌,替人惊惯。料南枝明月,应减红香一半。
忧愁飘向遥远的云端,寒意浓重寒霜凝结,红烛流着深深的泪而人已疲倦。
情绪高昂却又转而压抑,思念过去难以回头,凄切哽咽难以形成清晰的音调变化。
在风间断的时候,遥远地伸向天涯,只听到报更的鼓声。
白白地让人回头,回想少年时的丝竹音乐,美丽容颜的歌唱和音乐演奏。
任凭产生出、百种凄凉情绪,凄凉唯有,在花冷、月闲的庭院中。
珠帘和绣幕,可有人在听?听了可曾也肝肠寸断?除了边塞的鸿雁,或者城中的乌鸦,总是替人惊起已成习惯。
料想南边枝头的明月,应该减少了红花香气的一半。