仲冬冬至后,春从九地回。
去年逢春在此寺,今年复向此寺逢。
春来春去无复见花草,但有东风刮地如惊雷。
人生七十能几时,四度逢春只在斯。
祠官不复更递代,直若仓庾氏,
久任无年期。大农赋禄随官品,
丰俭由来皆有分。空尽天年在世间,
饥饱死生皆不问。癃老非才固应尔,
豪俊当年亦为此。谓非贬谪实累囚,
谓是归田犹禄仕。忆昔汉唐与本朝,
咸有自新及起废。如今岂无大眚及溥天,
不在他时洒心例。人生如寓年年老,
岁岁彫零人渐少。莫嫌四见魏唐春,
尚得逢春到华皓。祠官之设自何时,
闻是元丰宰相之所为。欲摈老成皆不用,
托於优假创斯规。当时弊政出一切,
岂谓疮疣后世遗。专宠持权事虽巧,
荣华宁得多时好。君不见金陵零落故相家,
一如寂寞韶阳庙。
仲冬在冬至之后,春天从地下返回。
去年在这里的寺庙遇到春天,今年又在这里的寺庙相逢。
春天来了又去不再看到花草,只有东风刮地如同惊雷一般。
人生能有几个七十岁,四次遇到春天只是在这里。
祠官不再更替,简直就像管理仓库的人,长久任职没有期限。
大司农给予的俸禄根据官职品级,丰盛或节俭向来都有定分。
徒然耗尽一生在世间,饥饿饱足生死都不过问。
衰老病弱并非才能不足本来就该如此,豪杰俊才当年也会这样。
说不是贬谪实际上是被囚禁,说是归田却还享受俸禄官职。
回忆从前汉唐和本朝,都有自我更新和起用废置之人。
如今难道没有大的灾祸遍及普天之下,不在别的时候倾尽心力的例子。
人生如同寄寓年年衰老,年年凋零人渐渐减少。
不要嫌弃四次见到魏唐的春天,还能够遇到春天直到年老。
祠官的设置从什么时候开始,听说这是元丰年间宰相的所作所为。
想要摒弃年老有经验的人都不任用,依托于优待假托创立了这个规定。
当时的弊政出自所有方面,哪里料到会给后世留下疮疣般的弊端。
专门受宠掌握权势事情虽然巧妙,荣华难道能长久保持美好。
你没看见金陵凋零破败的原来丞相家,就如同寂寞的韶阳庙一样。