佳雪春前降,层阴腊外留。
日昏霏霰集,风定舞花稠。
浩气皑皑遍,繁光衮衮流。
洒林初乱坞,拂瓦暗平沟。
洞矗三云仗,山迎万玉侯。
客车羊作驾,仙氅鹤供裘。
只有歌堪和,都无色可侔。
险堆怜傍砌,斜湿爱侵帱。
面旋成迟落,缤纷不顿休。
粉塘连北渚,缟顷接西畴。
兴往惟思戴,宾来但忆邹。
絮痕侵柳动,监影著波浮。
宿莽攒瑶草,长堤卧素虯。
正缘先毕雨,并欲润天麰。
应祷驱民{外疒内齐},呈祥溢里讴。
长人蒙帝力,欢酌任言醻。
好雪在春天之前降落,层层阴云在腊月之外还停留着。
天色昏暗时小冰粒密集,风停了雪花纷纷飞舞浓密。
浩然之气到处洁白一片,繁多的光亮滚滚流动。
洒落在树林开始扰乱山坞,拂过屋瓦暗暗填平水沟。
洞穴矗立像三根云做的仪仗,山峦迎接那众多如美玉般的王侯。
客车用羊来拉驾,仙人的氅衣用鹤的羽毛来做裘衣。
只有歌声可以应和,都没有颜色可以与之相比。
危险地堆积着让人怜爱地靠在台阶旁,斜着湿润着喜爱去侵扰床帏。
脸面旋转着慢慢落下,缤纷繁多不停歇。
白色的池塘连着北面的小洲,洁白的一片连接着西面的田地。
兴致起来只想着戴安道,宾客来了就只记得邹阳。
飞絮的痕迹侵扰着柳树晃动,月影映在水波上浮动。
宿根上聚集着瑶草,长堤上卧着白色的虬龙。
正是因为先下完了雨,并且想要滋润上天的麦子。
应该祈祷驱除百姓的疾病,呈现祥瑞在乡里歌唱。
高大的人承蒙皇帝的力量,欢快地饮酒任凭尽情地劝酒。