二子继沦阏,惜哉难具论。
麈毛如昨语,墨藁未乾痕。
翣雾迷归柩,{流氵换忄}风惨葬原。
风流尽逝水,日月促陈根。
从古死皆有,由来命罕言。
病夫长恸罢,翻幸岿然存。
他们两人相继去世,可惜啊难以详细述说。
拂尘上仿佛还留着昨日的话语,墨稿上还有未干的痕迹。
棺上的羽饰在雾气中模糊了送葬的灵柩,悲风凄惨地吹拂着埋葬的原野。
往昔的风流都如流水般逝去,日月催促着旧物的消逝。
自古以来人都会死去,从来命运都很少被提及。
我这个病弱之人长久地悲恸之后,反而庆幸自己还安然存在。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达出古诗词的意境和韵味,其丰富内涵还需结合具体背景和诗词特点进一步体会。