不言非巧宦,要是乏高符。
托社天教散,为公谷与愚。
桂枝怀隐树,荆叶恋欢株。
荣路多高足,争传八列呼。
不谈论那些并非善于钻营为官的事,关键是缺少高贵的符命。
寄托于社稷上天却让其离散,为了公义甘愿如山谷般愚笨。
桂树枝条心怀隐藏的树木,荆叶眷恋那欢乐的株干。
显荣之路上有很多显贵之人,争相传说那八列官员的呼喊。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出古诗词中所有的意境和内涵,只是尽量贴近其字面意思进行的现代中文表述。
锦缠道·燕子呢喃
肃简鲁公挽词四首 其三
喜屯田凌员外至
访李生野墅
巡视河防置酒晚归作二首
览聂长孺蕲春罢归舟中诗笔
忆浣花泛舟
蝶恋花·雨过蒲萄新涨绿
玉楼春
九日宴射
九日
九日食糕
大酺纪事十四韵
王勃故事
浪淘沙近
九日置酒
蝶恋花(情景)
春夕
凉蟾
潄玉斋前杂卉皆龙图王至之所植各赋一章凡得