蜀道天馀煦,珍葩地所宜。
浓芳不隐叶,并艳欲然枝。
襞采分群萼,均霞点万蕤。
迴文锦成后,夹煎燎烘时。
蜂蕊迎衔密,莺梢向坐危。
浅深双绝态,啼笑两妍姿。
绛节排烟竦,丹釭落带垂。
童容鄣畏薄,便面到忧迟。
媚日能徐照,暄风肯遽吹。
惜观当晼晚,留恨付离披。
丽极都无比,繁多僅自持。
损香饶麝柏,照影欠瑶池。
画要精侔色,歌须巧骋辞。
举尊频语客,细摘玩芳期。
蜀道上天有多余的温暖阳光,珍贵的花卉适应这里的土地。
浓郁的芳香不被叶子遮蔽,一同艳丽得好像要燃烧枝条。
褶叠的花瓣分开成一群花萼,均匀的霞光点缀着万千花朵。
回文锦制成之后,在夹煎烘烤的时候。
蜜蜂花蕊迎接衔取很紧密,黄莺的树梢向着人坐的地方高危。
浅深两种绝妙的姿态,啼叫和欢笑两种美丽的身姿。
红色的符节排烟耸立,红色的灯盏下面的带子低垂。
年少的容颜害怕遮蔽得薄,半遮面也担心来得迟缓。
明媚的阳光能够慢慢照射,温暖的风怎肯匆忙吹。
可惜观赏应当在傍晚,留下遗憾交付给凋零分散。
美丽到极点都没有可比的,繁多也仅仅自己能保持。
损失香气多亏了麝香柏,对照影子欠缺在瑶池。
画画要精妙地匹配颜色,唱歌必须巧妙地施展言辞。
举起酒杯频繁对客人说话,仔细采摘来玩味这美好的时光。