济楚风光,升平时世。端门支散,碗遂逐旋温来,吃得过、那堪更使金器。分明是。与穷汉、消灾灭罪。
又没支分,犹然递滞。打笃磨槎来根底。换头巾,便上弄交番厮替。告官里。驰逗高阳饿鬼。
这似乎并不是一首传统意义上的经典古诗词,其内容和表述较为奇特,可能是某种特定情境或文学创作中的语句。
以下是一种大致的现代中文翻译: 美好的风光,太平的时代。
在端门分发,碗接着很快就温热起来,能够吃得到、哪能再使用金器呢。
很明显是。
给穷汉、消除灾难和罪过。
又没有分支安排,依然拖延停滞。
努力琢磨探究其根源。
换上头巾,就上去轮流交替。
告诉官府里。
驱赶来高阳的饿鬼。
需注意,这样的翻译可能无法完全准确传达其含义,因为原文的具体语境和背景不太明确。