次韵以谢
一雨洗烦溽,天气爽如秋。江山佳处,眼明重见旧交游。去国三千余里,俯视朝宗一水,共笑此生浮。幸我扁舟具,归欲问菟裘。
叹君才,方进用,岂容休。銮坡凤沼,情知不为蜀人留。便恐升沈各异,后日相逢无处,别语易成愁。记取平安使,时访荻花洲。
以下是翻译成现代中文的内容: 依次作韵来表示感谢。
一场雨洗净了烦闷和湿热,天气清爽如同秋天。
在江山美好的地方,眼睛明亮重新见到了旧日的朋友交往。
离开京城有三千多里,低头俯视那归向大海的一条水流,一起笑这一生的漂浮不定。
庆幸我有小船具备,归去想要询问隐居之地。
感叹你的才能,刚刚得到任用,怎么会被允许停止。
宫廷的坡地和池沼,心里知道不会为蜀地之人停留。
就担心地位的升迁和沉浮各不相同,以后日子再相逢没有地方,分别的话语容易变成忧愁。
记得派遣报平安的使者,时常探访荻花洲。