登高作赋,叹老来笔力,都非年少。古观重游秋色里,冷怯西风吹帽。千里江山,一时人物,迥出尘埃表。危阑同凭,皎然玉树相照。
惆怅紫菊红萸,年年簪发、应笑人空老。北阙西江君赐远,难得一枝来到。莫话升沈,且乘闲暇,赢得清尊倒。饮酣归暮,浩歌声振林杪。
登上高处写诗作赋,叹息到老了笔上的力量,完全不像年少之时。
重新游览古老的道观处在秋色之中,因寒冷而害怕西风吹落帽子。
千里的江山,一时的人物,远远超出尘世之外。
一同靠着高高的栏杆,如美玉般的光彩相互映照。
惆怅那紫色的菊花和红色的茱萸,年年都用来簪发,应该是笑人白白地老去。
朝廷和西江那是君王赐予的远方,难以有一枝(花)能来到这里。
不要谈论升降沉浮,暂且趁着闲暇,换来清酒尽情倾倒。
饮酒畅快直到日暮,豪迈的歌声在树梢上振动。