萋萋春草绿,悲歌牧征马。行见白头翁,坐泣青竹下。
感叹前问之,赠予辛苦词。岁月移今古,山河更盛衰。
晋家都洛滨,朝廷多近臣。词赋归潘岳,繁华称季伦。
梓泽春草菲,河阳乱华飞。绿珠不可夺,白首同所归。
高楼倏冥灭,茂林久摧折。昔时歌舞台,今成狐兔穴。
人事互消亡,世路多悲伤。北邙是吾宅,东岳为吾乡。
君看北邙道,髑髅萦蔓草。芳□□□□,□□□□□。
碑茔或半存,荆棘敛幽魂。挥涕弃之去,不忍闻此言。
茂盛的春草一片翠绿,悲伤地歌唱着骑着出征的马。
行走中看到白头老翁,坐在青竹下哭泣。
感慨之前询问他,他赠予了充满辛苦的话语。
岁月流转从古至今,山河更是有兴盛有衰败。
晋朝的人家都在洛水之滨,朝廷里有很多亲近的臣子。
词赋方面要属潘岳,繁华要数石崇(字季伦)。
梓泽那里春天的草很茂盛,河阳之地乱花纷飞。
绿珠的意志不可夺取,最终与石崇白头一起归去。
高大的楼宇很快就消失不见,茂密的树林长久地被摧毁折断。
往昔的歌舞台,如今成了狐兔的洞穴。
人事相互都消亡了,人生的道路多是悲伤。
北邙山是我的家宅,东岳是我的故乡。
你看那北邙山的道路,骷髅缠绕着蔓草。
芳香……,……。
墓碑有的半存着,荆棘收敛着幽魂。
挥着泪舍弃离开,不忍心听这样的话。
(其中有部分内容缺失,我根据上下文进行了一定的连贯处理。
)