翻译: 光禄勋的池台上有精美的丝织品装饰,将军的楼阁里画着神仙的图像。
赏析: 这两句诗展现出一幅华丽而宏大的景象。光禄池台装饰得如锦绣般精美,尽显华贵之姿;将军楼阁描绘着神仙的形象,充满了奇幻与神秘。通过“文锦绣”和“画神仙”的描写,展现出所处环境的美轮美奂与超凡脱俗,凸显出当时的繁华与奢靡。同时,也从侧面反映出社会上层的奢华生活,让读者在想象中感受到那种震撼与虚幻交织的氛围。
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息。
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。
古人无复洛城东,今人还对落花风。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。
一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝。
但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲。
洛阳城东盛开着桃花李花,飞来飞去最终会落在谁家呢?洛阳的女子珍惜自己的容颜,坐着看到落花长久地叹息。
今年花落之后容颜改变,明年花开的时候又有谁还在呢?已经看到松柏被砍伐当作柴薪,更听闻桑田变成了大海。
古人不再出现在洛阳城东,如今的人还对着落花的风。
年年岁岁花的样子相似,岁岁年年人却不相同。
寄语那些处于全盛时期的年轻美貌的人,应该怜悯那半死的白头老翁。
这个白头老翁真是可怜,他往昔也是红颜的美少年。
公子王孙在芳树下,在落花前清唱美妙的歌舞。
光禄勋的池台有着华丽的锦绣,将军的楼阁画着神仙。
一旦卧病在床就没有相识的人了,三春时节行乐又在谁的身边呢?女子那娇美的眉毛能保持多久呢?很快就会变成白发乱得像丝一样。
只看自古以来那些歌舞的地方,只有黄昏时有鸟雀在悲哀鸣叫。