蟾宫仙种,几日飘鸳甃。密叶绣团栾,似翦出、佳人翠袖。叶间金粟,蔌蔌糁枝头,黄菊嫩,碧莲披,独对秋容瘦。
浓香馥郁,庭户宜熏透。十里远随风,又何必、凭阑细嗅。明犀一点,暗里为谁通,秋夜永,月华寒,无寐听残漏。
这好像是来自吴文英的词。
以下是翻译成的现代中文: 像月宫中的仙种,几天里飘落在鸳鸯瓦上。
繁密的叶子如同绣成的圆形,好似裁剪出佳人的翠袖一般。
叶子间金色的粟米,纷纷扬扬地洒落在枝头,黄色的菊花还很鲜嫩,碧绿的莲蓬展开,独自面对着秋天萧索的景象。
浓郁的香气,使庭院门户适宜被熏透。
十里之外都能随风闻到,又何必要靠着栏杆仔细去嗅闻。
那明亮的犀角一样的东西,暗地里在为谁相通,秋夜漫长,月光寒冷,无法入睡听着残剩的滴漏声。