悲风吹茅堕空屋,老乌号鸣屋上木。
谁家男子从远征,父母妻孥相送哭。
哭声呜咽已别离,道傍复对行人悲。
去者一心事,归者百感随。
前年鬻大女,去年卖小儿。
皆因官税迫,非以饥所为。
布衣磨尽草衣折,一冬幸喜无霜雪。
今年老小不成群,赋税未知何所出。
昨夜忽惊雷破山,比来暴雨如飞湍。
此时江南正六月,酸风入骨生苦寒。
东村西村无火色,凝云着地如墨黑。
瞆翁瞽妪相唤忙,屋漏床床眠不得。
开门不敢大声语,门外磨牙多猛虎。
自来住此十世余,古老未尝罹此苦。
我感此情重叹吁,不觉泪下沾裳裾。
安得壮士挽天河,一洗烦郁清九区,坐令尔辈皆安居。
悲凉的风吹着茅草掉进了空荡荡的屋子,老乌鸦在屋顶的木头上哀号鸣叫。
是谁家的男子要去远方征战,父母妻子儿女相送痛哭。
哭声呜咽着已经分别,在路旁又对着过往行人诉说悲伤。
离去的人一心一意去做事,回来的人百种感触相随。
前年卖掉了大女儿,去年卖掉了小儿子。
都是因为官府的赋税逼迫,不是因为饥饿才这样做。
粗布衣服磨破了草衣也折断了,一个冬天幸好没有霜雪。
今年一家老小不成群了,赋税不知道从哪里出。
昨夜忽然惊雷劈开了山,近来暴雨像急流一样。
此时江南正是六月,酸楚的风透骨而生出苦寒之感。
东村西村没有烟火气色,凝聚的云着地如同墨一样黑。
老眼昏花的老翁老妇相互呼喊着忙碌,屋子漏雨每张床都没法睡。
打开门不敢大声说话,门外有磨牙的很多猛虎。
自从住在这里十几代了,从古老的时候起就不曾遭遇这样的痛苦。
我感慨这种情况重重地叹息,不知不觉眼泪流下沾湿了衣裳。
哪里能有壮士牵引天河之水,一下子洗去烦恼郁闷使九州都清净,让你们这些人都能安心居住。