君不见秦皇二世治天下,赵高妄指鹿为马。
遂令众口毁权奇,异兽须臾满高价。
东亭牡骡十万钱,西城牝驴数百千。
□驴□□入奇远,犁□贾勇穹庐前。
三十六郡五百万,一旦惊风堕涂炭。
天闲云散雨声寒,峻骨垒垒秋草烂。
毳衣健儿牵狗车,皮冒女郎随橐驼。
将军怒斩白鼻驹,丞相唾遂狮子花。
独留款段在君侧,锦□金鞍青玉勒。
喷臊撼动赤墀风,太仆御官愁失色。
痛怜物产不偶时,龙媒灭没其谁知?况无古王同尔驰,相逢徒作穷途悲。
吾闻天马出西极,霜蹄蹴踏飞霹雳。
当年堆壁不敢沽,岂料于今供啖食?庖羲已矣古道芜,何时重见荣河图?孙阳已作饭牛客,非子去随牧羝奴。
呜呼!不独马之委,天下奇材亦如是。
您没看见秦二世统治天下时,赵高竟然故意指鹿为马。
于是使得众人之口诋毁奇珍异兽,那些奇异的兽类很快就价格高涨。
东亭的公骡价值十万钱,西城的母驴价值几百甚至数千钱。
驴等进入到奇异偏远之地,拉犁的也在帐篷前逞强。
三十六郡有五百万之多,一旦遭遇惊风就坠入苦难之中。
皇家马厩的云散了雨声寒冷,骏马的尸骨堆积如山秋草也烂了。
穿毛皮衣服的健儿牵拉着狗车,戴皮帽的女子跟随着骆驼。
将军愤怒地斩杀了白鼻驹,丞相唾弃那狮子花马。
只有一匹好马留在君主身边,锦缎装饰的马鞍和青玉做的马勒。
马散发的气味震动着朝堂的台阶风,太仆和御官都愁容失色。
痛惜这些物产生不逢时,那些良马消失了有谁知道呢?况且没有古代的圣王和它们一起奔驰,相逢也只是徒作走投无路的悲哀。
我听说天马来自西极,霜蹄踩踏如同飞雷霹雳。
当年马价昂贵不敢购买,哪里想到如今却被用来食用!庖羲已经远去古道荒芜,什么时候能再看到祥瑞的河图呢?孙阳已经去做了喂牛的人,伯夷叔齐也离去跟随了牧羝的奴隶。
哎呀!不只是良马被遗弃,天下的奇材也像这样啊。