文行蕴良图,声华挹大巫。抡才超粉署,驳议在黄枢。
自得环中辨,偏推席上儒。八音谐雅乐,六辔骋康衢。
密侍仝锵珮,雄才本弃繻.炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。
旧友双鱼至,新文六义敷。断金挥丽藻,比玉咏生刍。
交辟尝推重,单辞忽受诬。风波疲贾谊,岐路泣杨朱。
溟涨前程险,炎荒旅梦孤。空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦。
故国方迢递,羁愁自郁纡。远猷来象魏,霈泽过番禺。
尽室扁舟客,还家万里途。索居因仕宦,著论拟潜夫。
帆席来应驶,郊园半已芜。夕阳寻古径,凉吹动纤枯。
忆昔同驱传,忘怀或据梧。幕庭依古刹,缗税给中都。
瓜步经过惯,龙沙眺听殊。春山岚漠漠,秋渚露涂涂。
孰谓原思病,非关宁武愚。方看簪獬豸,俄叹絷騊駼.
芳讯风情在,佳期岁序徂。二贤欢最久,三益义非无。
柏悦心应尔,松寒志不渝。子将陪禁掖,亭伯限江湖。
交分终推毂,离忧莫向隅。分曹日相见,延首忆田苏。
文章德行蕴含着美好的谋略,声誉才华能比得上大巫师。
选拔人才超过了尚书省,在中枢机构提出辩驳议论。
自然能在循环中辨别事理,特别推崇宴席上的儒者。
八种音阶和谐成雅乐,六条缰绳驰骋在大道上。
近身侍从都佩带着玉器发出锵锵声,杰出的才能原本就如同终军那样有大志。
炉烟缭绕在宫闼之间,宫漏的水滴入铜壶。
旧日好友双鱼书信到来,新的文章充分展现了六种义理。
割取金属挥舞华丽的辞藻,如同美玉般吟咏新割的青草。
交往和征召都曾被推崇敬重,单一的言辞却忽然遭受诬陷。
如同贾谊在风波中疲惫,在歧路上如同杨朱般哭泣。
沧海涨潮前程充满危险,炎热荒僻之地旅途之梦孤独。
徒然悲叹老鹰沾水而落,反而羡慕大雁口衔芦苇。
故国遥远,羁旅之愁自然郁闷纠结。
远大的谋略来到宫廷,恩泽惠及番禺。
全家都是乘坐扁舟的旅客,返回家乡有万里路途。
离群索居是因为仕宦,著书立说打算效仿扬雄。
船帆应该行驶而来,郊外园林已有一半荒芜。
夕阳下寻找古老的路径,凉风吹动着纤细的枯枝。
回忆往昔一同驱车前行,忘怀时有的靠在梧桐树上。
幕府庭院依傍着古老的寺庙,税收供给京都。
瓜步已经习惯经过,龙沙眺望倾听与众不同。
春天的山峦雾气茫茫,秋天的水渚露水湿漉漉。
谁说原宪生病,并非像宁武子那样装愚。
刚看到佩戴獬豸冠,很快就叹息被束缚住骏马。
美好消息风情还在,美好的佳期岁月流逝。
二位贤才欢乐最长久,三种益处情义并非没有。
像柏树一样喜悦内心应该如此,像松树般寒冷意志也不改变。
你将要陪伴在宫廷,崔亭伯却限制在江湖。
交情终究是相互推动,离别忧愁不要只向角落。
分曹办公每日相见,伸颈思念田苏。