东斋归自浣花里,访我弄泉惠山趾。随身万里只孤舟,一簪不曾著行李。忽拈远物出袖中,乃是孔明庙前古柏阆州松。径从平地便起立,上穿屋瓦到青穹。老蛟脱鳞乾见骨,厥孙碧丝作须发。石间霜皮二千尺,石似孤根根似石。硬根瘦干未要论,叶间犹带汉唐春。岁久亦无苔藓痕,只有雪山之雪玉垒云。却收松柏半天里,几上捲来一张纸。
从东斋归来自浣花里,来访问我在惠山脚下戏泉。
随身万里只有孤单的一只小船,一根簪子都不曾放在行李中。
忽然从袖中拿出远方之物,原来是孔明庙前的古柏和阆州的松树。
直接从平地上就直立起来,向上穿过屋瓦直到青天。
老蛟龙脱去皮肉显露出干枯的骨头,它的后代碧绿的丝状物当作须发。
石间那好似有两千尺的如霜树皮,石头好似孤独的树根而树根又好似石头。
坚硬的树根和瘦削的树干暂且不说,叶子中间还带着汉唐时的春色。
时间久了也没有苔藓的痕迹,只有雪山的雪和玉垒的云。
最后把松柏收在半天空里,几案上卷起来一张纸。