恸哭钟陵下,东流与别离。二星来不返,双剑没相随。独继先贤传,谁刊有道碑。故园荒岘曲,旅榇寄天涯。白简曾连拜,沧洲每共思。抚孤怜齿稚,叹逝顾身衰。泉壤成终古,云山若在时。秋风邻笛发,寒日寝门悲。世难愁归路,家贫缓葬期。旧宾伤未散,夕临咽常迟。自此辞张邵,何由见戴逵。独闻山吏部,流涕访孤儿。
在钟陵之下悲痛哭泣,江水东流与(逝者)别离。
两颗星离去不再返回,两把剑也没能相随。
独自继承先贤的传统,谁来刊刻那有道德典范的石碑。
故园在荒僻的岘山弯曲之处,旅葬的棺木寄放在遥远的天涯。
(他)曾经连续被拜官授职,在沧州常常一起思念。
抚恤孤儿怜惜他年幼,慨叹逝去顾及自身衰老。
黄泉壤土成为永远的过去,云山好像还在当时。
秋风中邻家的笛声响起,寒冷的日子在寝室门口悲伤。
时世艰难愁于归去的路途,家中贫困延缓了安葬的期限。
旧有的宾客悲伤之情还未消散,傍晚来临哽咽常常迟缓。
从此辞别了张邵,又从何见到戴逵。
只听说山吏部,流着泪探访孤儿。