苞枿矣i,惟恨之蟠。弥巴蔽荆,负南极以安。
曰我旧梁氏,缉绥艰难。江汉之阻,都邑固以完。圣人作,
神武用。有臣勇智,奋不以众。投迹死地,谋猷纵。
化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。系缧降王。
定厥功。澶漫万里,宣唐风。蛮夷九译,咸来从。
凯旋金奏,象形容。震赫万国,罔不龚。
你所提供的内容中存在一些不常见或不准确的表述,可能会对准确翻译造成一定困难。
以下是一个大致的现代中文翻译: 草木茂盛啊,只是遗憾那蟠踞的情况。
广泛遮蔽了巴地和荆地,在南方尽头得以安定。
说我们过去是梁氏,安定和睦很艰难。
有江汉的险阻,城邑本来就得以完整。
圣人出现,神明勇武被任用。
有臣子勇敢有智谋,奋发而不依靠众人。
投身于危险之地,谋略得以施展。
化敌为自己人,考虑就很恰当。
广大的海边地区,不用威吓就统一了。
捆缚投降的君王。
确定其功劳。
广阔绵延万里,宣扬唐的风尚。
蛮夷经过多次翻译,都前来顺从。
凯旋时演奏音乐,描绘其形象。
震惊万国,没有不恭敬的。
需注意,这样的翻译可能存在不准确之处,你可根据具体情境和要求进一步调整和完善。