先帝昔晏驾,兹山朝百灵。崇冈拥象设,沃野开天庭。
即事壮重险,论功超五丁。坡陀因厚地,却略罗峻屏。
云阙虚冉冉,风松肃泠泠。石门霜露白,玉殿莓苔青。
宫女晚知曙,祠官朝见星。空梁簇画戟,阴井敲铜瓶。
中使日夜继,惟王心不宁。岂徒恤备享,尚谓求无形。
孝理敦国政,神凝推道经。瑞芝产庙柱,好鸟鸣岩扃。
高岳前嵂崒,洪河左滢濙。金城蓄峻址,沙苑交回汀。
永与奥区固,川原纷眇冥。居然赤县立,台榭争岧亭。
官属果称是,声华真可听。王刘美竹润,裴李春兰馨。
郑氏才振古,啖侯笔不停。遣辞必中律,利物常发硎。
绮绣相展转,琳琅愈青荧。侧闻鲁恭化,秉德崔瑗铭。
太史候凫影,王乔随鹤翎。朝仪限霄汉,容思回林坰。
坎轲辞下杜,飘飖陵浊泾。诸生旧短褐,旅泛一浮萍。
荒岁儿女瘦,暮途涕泗零。主人念老马,廨署容秋萤。
流寓理岂惬,穷愁醉未醒。何当摆俗累,浩荡乘沧溟。
先帝过去去世时,这座山朝着众神灵。
高峻的山冈拥簇着神象的设置,肥沃的田野开阔如天庭。
面对这样的景象足以彰显其壮伟险峻,论其功业超过了五丁。
山坡起伏是凭借着深厚的大地,退而简略地罗列着高峻的屏障。
云间的宫阙缓缓虚幻,风吹松树发出冷峻的声音。
石门上有白色的霜露,玉殿上长着青苔。
宫女到很晚才知道天亮,祠官能在早晨看到星星。
空的屋梁上聚集着画戟,阴暗的井边敲打着铜瓶。
宫中使者日夜相继,只有君王的心不能安宁。
哪里只是忧虑供奉祭祀,还说是追求无形的东西。
以孝道治理敦实国家政事,精神凝聚推行道家经典。
吉祥的灵芝生长在宗庙的柱子上,美丽的鸟儿在山岩的门户鸣叫。
高大的山岳前面高峻突兀,宏大的河流左边水势浩大。
金城蓄积着高峻的地址,沙苑交错着曲折的水汀。
永远与深奥的区域牢固相连,山川原野纷繁深远。
居然在赤县确立,台榭争相高大耸立。
官员们果然名副其实,声誉和才华确实值得一听。
王、刘二人美好如润泽的竹子,裴、李二人如春天兰花般芳香。
郑氏的才华振作古人,啖侯的笔不停歇。
遣词必定符合格律,有利于事物常常如刚磨好的刀刃般锐利。
绮丽的锦绣相互辗转展示,琳琅满目的珍宝更加青莹闪亮。
侧耳听到鲁恭的教化,秉持品德有崔瑗的铭文。
太史观察着野鸭的影子,王乔随着仙鹤的翎毛。
朝廷的礼仪限制在天空,思绪回到山林。
坎坷中辞别下杜,飘飘摇摇渡过浊泾。
诸位儒生过去穿着粗布短衣,旅途漂泊如同一片浮萍。
荒年里儿女们都消瘦,在暮途中涕泪零落。
主人怀念着老马,官署中容纳着秋天的萤火虫。
流寓在外道理上哪里能满意,穷困愁苦醉酒还未醒。
什么时候能摆脱世俗的牵累,自由自在地乘坐大海。