昆明滨滇池,蠢尔敢逆常。天星耀鈇锧,吊彼西南方。
冢宰统元戎,太守齿军行。囊括千万里,矢谟在庙堂。
耀耀金虎符,一息到炎荒。蒐兵自交趾,茇舍出泸阳。
群山高崭岩,凌越如鸟翔。封豕骤跧伏,巨象遥披攘。
回溪深天渊,揭厉逾舟梁。玄武扫孤蜮,蛟龙除方良。
雷霆随神兵,硼磕动穹苍。斩伐若草木,系缧同犬羊。
馀丑隐弭河,啁啾乱行藏。君子恶薄险,王师耻重伤。
广车设罝梁,太白收光芒。边吏静县道,新书行纪纲。
剑关掉鞅归,武弁朝建章。龙楼加命服,獬豸拥秋霜。
邦人颂灵旗,侧听何洋洋。京观在七德,休哉我神皇。
昆明靠近滇池,愚蠢的家伙竟敢违逆常理。
天上的星光照耀着刑具,对着西南方表示哀悼。
冢宰统领大军,太守也参与军队行动。
要囊括千万里的地域,谋划在朝堂之上。
闪耀的金虎符,片刻间就到了炎热的边疆。
征集士兵从交趾开始,在泸阳搭建营舍。
群山高耸险峻如岩石,飞越起来如同鸟儿飞翔。
大野猪猛然蜷缩伏倒,巨大的大象远远地分开退让。
回旋的溪流深得如同天渊,艰难地行走超过舟桥。
玄武扫除孤立的恶鬼,蛟龙除掉邪恶的人。
雷霆伴随着神兵,发出巨大的声响震动苍穹。
斩杀就像对待草木一样,捆绑如同对待犬羊。
残余的丑恶隐藏在弭河,杂乱地发出叫声隐藏行迹。
君子厌恶浅薄阴险,王师以重伤为耻。
广阔的战车上设置了捕兽的网,太白星收起了光芒。
边境的官吏让县道安静,新的政令推行着纪纲。
剑关关闭了马鞅归来,武将们早晨朝见建章宫。
在龙楼加赐礼服,獬豸拥抱着秋霜。
国人颂扬着灵旗,侧耳倾听是多么的洋洋得意。
京观显示着七种美德,美好啊我们的神皇。
(需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达原诗的意境和韵味,古诗词的理解往往具有一定的多义性和文化内涵。
)