悄悄掩门扉,穷窘自维絷。世途已昧履,生计复乖缉。
疏我非常性,端峭尔孤立。往还纵云久,贫蹇岂自习。
所居率荒野,宁似在京邑。院落夕弥空,虫声雁相及。
衣巾半僧施,蔬药常自拾。凛凛寝席单,翳翳灶烟湿。
颓篱里人度,败壁邻灯入。晓思已暂舒,暮愁还更集。
风凄林叶萎,苔糁行径涩。海峤誓同归,橡栗充朝给。
轻轻地掩上房门,处于穷困窘迫之中自我约束。
人生的路途已经昏暗难以行走,生计又变得错乱不顺利。
我那不同寻常的性情被疏远,正直峭拔而孤独。
交往纵然已经很久,贫穷困厄难道会自己消失。
所居住的大都是荒凉的地方,哪里像在京城。
院子在傍晚更加空寂,虫声和雁声相互应和。
衣服和头巾有一半是僧人施舍的,蔬菜和药物常常自己去拾取。
寒冷的睡席单薄,昏暗的灶烟潮湿。
倒塌的篱笆里有人经过,破败的墙壁邻家的灯光透进来。
早晨的思绪已经暂时舒缓,傍晚的忧愁又更加聚集。
风凄冷使得树叶枯萎,苔藓点缀着道路而行走艰难。
海边的山峤发誓要一同归去,用橡栗充当早晨的供给。