佳人命薄今古悲,苦乐在人知者谁。
镜莺窥损春黛眉,洞房不出藏绣帷。
二十许嫁豪家儿,阿爷已受筐篚仪。
心旌暗许良人随,那知中道前议非。
父母反覆志愿达,嫁归只得随身衣。
金币妆饰无所赍,妇德妇容虽守持。
阿姑色厉妯娌嗤,良人轻贱恩意亏。
春波似鸳鸯斋,春风不如双燕飞。
妾非无声不敢啼,妾非无泪不敢垂。
此身自恨生不时,怨仇父母将何为。
不知携将六尺帛,黄泉冥行与世辞。
父母安用深致思,此身期与良人知。
美女命运不好从古至今都令人悲伤,其中的苦与乐有谁真正知晓。
对着镜子的黄莺仿佛损害了如春天般的黛眉,躲在洞房里不出来藏在锦绣帷幕后。
二十岁左右就许配给了豪门子弟,父亲已经接受了聘礼。
内心暗暗期许跟随良人,哪知道中途之前的商议有了变故。
父母反复最终达成了自己的心愿,嫁过去的时候只得到了随身的衣服。
金钱财物和妆饰物品都没有带,妇德和妇容虽然一直保持着。
婆婆声色严厉被妯娌嘲笑,良人轻视她恩情和情意都有亏欠。
春天的水波好像是鸳鸯的屋舍,春风却比不上双燕飞翔。
我不是没有声音不敢啼哭,我不是没有眼泪不敢流下。
这身子只恨自己生不逢时,埋怨仇恨父母又能做什么呢。
不知道带着那六尺长的布帛,在黄泉黑暗中行走与世人辞别。
父母又何必深深思考呢,这身子只期望良人能知晓。