君入脩门才一见,我出脩门风刮面。归来急问有新诗,句句举似君不疑。殿门握手冠缨绝,炯如云破瞻秋月。老怀勃郁久不开,为君倾豁情既竭。君诗元自过黄初,古雅可敬丽可娱。诗坛端是一敌国,乃不自惜下取予。向来交游半生死,悼往喜今同彼此。老夫懒性不便书,毛颖为君浴清泚。圣贤何时同一中,纵谈社燕与秋鸿。芒鞋藤杖寻春风,天竺灵隐九里松。古来乐事天悭与,怪珍未必逢良贾。即今又欲驾官船,淮水中流送归虏。金山独上妙高台,再与海若相诙谐。归时藉手无一字,教君笑杀老诚斋。
你进入宫门才见一面,我走出宫门就被风吹着脸。
回来急忙问有没有新的诗作,每一句都拿给你看毫不迟疑。
在殿门口握手以至于帽带都断了,目光明亮如同云散后看到秋月。
长久以来心怀愤懑不能舒展,为了你而尽情倾吐情感也已竭尽。
你的诗原本就超过黄初时期的水平,古朴典雅令人尊敬又美丽可使人愉悦。
诗坛确实是一个能与之抗衡的领域,却不自己珍惜随意取舍给予。
向来交往的朋友一半已生死相隔,哀悼过去和欣喜现在彼此都一样。
老夫我生性懒惰不便于写信,毛笔为了你而洗净。
圣贤什么时候能达到同一境界,纵情谈论春燕和秋鸿。
穿着草鞋拿着藤杖去寻找春风,天竺灵隐和九里松。
自古以来快乐的事情上天总是吝啬给予,奇珍异宝未必能遇到好的买主。
现在又想要驾驶官船,在淮河的中流送归降的人。
独自登上金山的妙高台,再和海若相互诙谐逗趣。
回来的时候借助他人之手却没有一个字,让你笑我这个老诚斋。