行役道荒戍,马行何徐徐。
市人捉筠篮,偃然数尾鱼。
始疑失清波,残息惫不苏。
俄掉尾与鬐,示之尚可图。
杀工时宿所持,坚盟敢渝初。
尔命如丘山,我金若锱铢。
敢靳百钱惠,坐视甘醢葅。
空篮俱置之,涟漪纵缧俘。
旋收褫骇魄,亟反清冷居。
仆夫亦欣然,毋疑校人诬。
为龙未可知,风雷跃云衢。
田文出函关,子卿反荒区。
骨肉一笑粲,乐哉定何如。
人心如面然,贤鄙异所趋。
放者尚反顾,捕者已纵罦。
为德懲不竟,护以西竺书。
世事岂易料,聊欲明区区。
人羊互吞啄,佛语深切肤。
闻声戒肉食,孟轲远庖厨。
孔释喜交戈,好生理则符。
浪言物与人,贵贱越与胡。
人贵当食物,物因供人须。
此语实魔语,地狱正为渠。
炯炯一灵光,彼此亡欠余。
一念偶负堕,流转乃尔殊。
目前怙强雄,屠脔弃束刍。
此身宁石人,竟免为物欤。
悬想刀几毒,响庆疾鼓桴。
天骥警鞭影,蹇驽烦箠驱可致力,
诗宜勒盘盂。
在出行服役的道路上经过荒凉的戍守之地,马前行得是多么缓慢啊。
集市上的人提着筠篮,里面安静地躺着几条鱼。
开始怀疑它们离开了清澈的水波,仅存的气息疲惫得难以复苏。
不久它们摆动尾巴和鱼鳍,表示还可以有生机。
宰杀它们的时候要坚持一直以来所秉持的,坚守当初的誓言不能改变。
你们的生命如同山丘般重要,我的钱财就如同微末的锱铢。
怎敢吝啬那一点钱的恩惠,坐视它们被制成肉酱。
把空篮子都放置一边,让那水波上的俘虏随意游动。
很快收起那惊恐的魂魄,急忙返回那清冷的居所。
仆人也很高兴,不要怀疑那养马人的诬陷。
它们是否能成为龙还不知道,或许能在风雷中飞跃云间道路。
孟尝君逃出函谷关,苏武回到荒远的地区。
亲人团聚一笑灿烂,那快乐究竟是怎样的呢。
人的内心如同面貌一样,贤良和卑鄙有着不同的趋向。
放走的人尚且还会回头看,捕捉的人已经放开了罗网。
做有道德的事却不能坚持到底,就用佛家的学说来护持。
世事哪是容易预料的,姑且想要表明这些浅显的道理。
人和羊相互吞食,佛的话语深刻地触及肌肤。
听到声音就警戒不要吃肉,孟子远离厨房。
孔子和释迦牟尼喜欢争论,喜好生命的道理却是相符的。
随意说人与物,贵和贱就像越人和胡人一样。
人尊贵应当成为食物,物是因为供人所需。
这话实际上是魔语,地狱正是为这样的人准备的。
炯炯的一道灵光,彼此没有欠缺和多余。
一个念头偶尔有负罪堕落,流转变化就会如此不同。
眼前依仗强大和雄健,屠杀分割就像丢弃一束干草。
这身体难道能是石头人,竟然能够避免成为物品吗。
想象那刀是多么的狠毒,那声响就像快速击鼓的声音。
天马警觉那鞭子的影子,劣马就烦恼那鞭子的驱赶。
可以努力去做,诗歌应当刻写在盘盂之上。