潭潭大府坐真王,中有神仙聚画堂。玉润曾闻韵琴瑟,冰清初喜见鸾凰。扶舆和气笙歌沸,馥郁春风锦绣光。他日诸孙成宅相,颔头休羡郭汾阳。
深深的大府中坐着真正的王者,府中有着神仙般的人物聚集在画堂。
曾经听闻那如玉般温润的琴瑟之韵,最初欣喜地看到如冰清般的鸾鸟和凤凰。
扶持着帝王的祥和之气使得笙歌沸腾,浓郁的春风使锦绣闪耀着光芒。
将来各位子孙成为有出息的人,就不要羡慕那郭汾阳了。
需要注意的是,这样的翻译只是为了尽量呈现诗句的大致意思,可能无法完全精准地传达出古诗词的韵味和意境。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)