世间谀佞枉求多,忠实由来曷可磨。谋寝两淮须仗汲,乱消六馆独由何。当年乌府心无挠,今日鸾台道不颇。若也随时效谀佞,岂能功业许巍峨。
世间阿谀奉承、奸佞之人徒劳地追求过多,忠诚实在的品质向来怎么能够被磨灭。
谋取两淮之地必须依靠汲黯那样的人,消除六种邪说全靠像何承天那样的人。
当年在御史台心中没有屈服,如今在中书省之道也没有偏差。
如果也随时去效仿阿谀奉承、奸佞的行为,怎么能够成就宏伟的功业呢。
需要注意的是,对于这类较为生僻或含义不太明确的诗词,这样的翻译可能只是一种尝试性的解读,具体含义可能还需要结合更多背景信息进一步探讨。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)