北内笳声咽,幡幢蔽九关。龙輴菆禹穴,马鬣等秦山。会奠风云惨,垂洟雨露潸。伤心未央殿,时节玉卮间。
皇宫北边胡笳之声悲咽,幡幢遮蔽了九重宫门。
天子的灵车停放于大禹的葬地,墓前的树木如同秦山一样。
举行祭奠时风云凄惨,泪水和着雨露潸然而下。
伤心于未央宫殿,在这特定的时节,如同玉杯之间(充满哀伤)。
需注意,这样的翻译可能无法完全精准地传达出古诗词的韵味和意境,只是尽量以现代的表达方式来呈现其大致意思。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)