长江飞鸟外,主簿跨驴归。逐客寒前夜,元戎予厚衣。
雪来松更绿,霜降月弥辉。即日调殷鼎,朝分是与非。
在长江的尽头飞鸟之外,主簿骑着驴子归来。
被放逐的人在寒冷的前夜里,主帅给予了厚衣服。
雪飘下来松树更加翠绿,霜降时月亮愈发光辉。
就在今日来调整殷代的宝鼎,早晨分辨出对与错。
需要注意的是,这样的翻译只是一种较为直白的解释,难以完全展现古诗词原本的韵味和意境。
寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗
送黄知
登田中丞高亭
冬夜送人
寄山中王参
投元郎中
送崔定
赠李文通
寄胡遇
过杨道士居
送康秀才
京北原作
青门里作
昆明池泛舟
送僧
送李骑曹(一作胄)
雨后宿刘司马池上
听乐山人弹易水
行次汉上