日驭驾轮入东尾,望后黑月将浃旬。
惟时十月二十四,积庆高门生异人。
霏霏霜华翦寒梢,天地严肃无妖氛,
秘藏和气付贤者,粹然不受世俗法。
观其玉润得嘉耦,义之正恐为前身。
自从平步官职场,事业磊落难具陈。
东阳古郡号富壤,寇火之后风俗贫。
征财榷利日扰扰,藉公得与人为春。
坐令七邑再生育,此德重大无比伦。
吾闻造物甚昭爽,报以公寿当如椿。
我公骨相已奇艾,道气日日生精神。
他时雍容入廊庙,端以黄发为甫申。
题舆虽此暂留滞,随分亦可酬佳辰。
庭前香雾欲云起,可无一醉欢邦民。
太阳拉着车驾进入东方尽头,回望之后黑色的月亮将过一旬。
正是十月二十四日,积善人家诞生了非凡的人。
纷纷扬扬的霜花修剪着寒峭的树枝,天地间庄重严肃没有妖异的气氛,将平和之气秘密地交付给贤能之人,纯粹自然不受世俗法则影响。
看他如美玉润泽而获得美好伴侣,从道义上来说恐怕是前身修来的。
自从在官场平步青云,他的事业光明磊落难以一一陈述。
东阳这个古老的郡号称是富饶的地方,但经过贼寇战火之后风俗变得贫穷。
征收钱财、专卖利益每天都纷纷扰扰,凭借着他才得以给人们带来春天般的温暖。
使得七个城邑再次生育繁衍,这种恩德重大无比。
我听说造物主非常明白清楚,会用长寿如椿树来报答他。
我公的骨相已经奇特美好,道气每天都在增添精神。
到那时从容地进入朝廷,完全可以凭借年老而有德行像甫申一样。
题中所说的车舆虽然此时暂时停留,随遇而安也可以来酬谢这美好的时光。
庭院前香气如云雾般要升腾起来,难道不可以尽情一醉来使国民欢乐吗。