行岩万壑东南美,中有一山尤秀伟。
伊谁衣被以佳名,非雾非烟腾瑞气。
有人於此曾课书,出山能士为写图。
风林泉石振清响,佔毕吟诵声难模。
聚为胸中线五色,不补衣裳华衮黻。
乃作江湖漫浪游,奋藻扬葩肆吟笔。
文为人瑞要瑞时,时不与我文奚为。
何如抱书还旧隐,姑颂楚橘歌商芝。
吾衰一字不解作,平生学殖叹荒落。
为儒无用拟修玄,徒想仙人五云宅。
行走在众多岩壑之间,东南方向景色很美,其中有一座山尤其秀丽雄伟。
是谁用美好的名字来称呼它,似雾非雾似烟非烟升腾着祥瑞之气。
有人曾在这里教书,出了山有贤能之士为它绘制图画。
风吹树林、泉水山石振动发出清脆声响,占毕吟诵的声音难以模拟。
汇聚成为心中五彩的线条,不是用来修补衣裳华丽的礼服。
于是在江湖间随意漫游,奋笔疾书、尽情挥洒文采进行吟诗创作。
文章要成为杰出人才需在恰当的时候,时机不与我配合那文章又有什么用呢。
不如抱着书回到过去的隐居之处,姑且歌颂楚地的橘和商地的芝。
我衰老了一个字都不能理解创作,平生的学问积累叹息已经荒废衰落。
作为儒生没有用处打算去修习玄学,白白想着仙人的五彩云霞的居处。