緌公昔年住宝坊,龙象蹴踏腾毫芒。
袈裟曾侍玉座旁,万众闤听讲仁王。
弟子如云来四方,朝钟暮鼓鸣高堂。
西归葱岭今几霜,钵传昙师道弥昌。
丛林主教遇圣皇,紫衣朝阙随班行。
上人继吐三叶芳,衲中长系摩尼苍。
人间万念俱已忘,独好游戏谈文章。
我来京师寄禅房,每邀看月开修廊。
手横蝇拂坐绳床,竹间风吹煮茗香。
侍僮触屏睡欲僵,高殿宿鸟惊琅珰。
诗成金磬韵尚扬,清才未必惭支汤。
有时夜剪园韭尝,灯悬西斋雨浪浪。
人生聚散不可常,翩然东游主道场。
道场乃在云水乡,碧澜堂前去路长。
江湖寒缩蛟蜃藏,枫桕正赤橙柑黄。
烟销日出闻渔榔,洲渚宛转山低昂。
萧然瓶锡随经囊,留宿肯恋林中桑。
兵余莫嗟梵宇荒,胜景未逐楼台亡。
寺门无人闭夕阳,芋栗收作山中粮。
好说千偈恢禅纲,麾斥佛祖谁敢当。
我方无用糜太仓,叨逐剑佩趋明光。
醉歌欲觅玄真狂,怀恩未得寻归航。
明朝举首空相望,云飞笠泽天茫茫。
緌公过去居住在宝坊,如龙似象般行动时闪耀光芒。
袈裟曾在皇帝身旁侍奉,众多人在闹市中听讲仁王经。
弟子从四面八方而来,早晚的钟鼓在高大的殿堂敲响。
他西归葱岭到现在已经过了好几年,钵盂传承自昙师后道法更加昌盛。
丛林中的主持遇到了圣明的皇帝,身着紫衣上朝朝拜后随班列行走。
上人接着展现三叶的芬芳,衲衣中长久系着摩尼宝珠般的事物。
人间的万种念头都已经忘却,唯独喜欢游戏和谈论文章。
我来到京城住在禅房,常常邀请(他)一同看月并打开长长的走廊。
(他)手拿着蝇拂坐在绳床上,竹林间风吹来煮茶的香气。
侍从僮仆触碰屏幕快要睡僵了,高大宫殿上栖息的鸟被惊得发出清脆声响。
诗作完成后金钟的余韵还在飘扬,清雅的才学未必会比不上支遁、汤惠休。
有时在夜晚剪取园中的韭菜品尝,灯悬挂在西边的书斋外雨水洋洋洒洒。
人生的聚散不能常常如意,(他)轻快地向东去主持道场。
道场就在那云水乡间,碧澜堂前要走的路还很长。
江湖寒冷使得蛟龙和蜃隐藏起来,枫叶和桕树正红橙子和柑橘正黄。
烟雾消散太阳出来听到渔人敲击船舷的声音,洲渚曲折蜿蜒山势起伏。
寂寞冷清的瓶钵锡杖随着经囊,留宿(却)不肯留恋林中的桑树。
战乱之后不要叹息佛寺的荒芜,优美的景致没有随着楼台的毁坏而消失。
寺门没有人关闭在夕阳下,芋头和栗子收起来作为山中的粮食。
喜欢说上千句佛偈来恢复禅法大纲,指挥斥责佛祖谁敢抵挡。
我自己没有用处耗费着国家的粮仓,惭愧地追逐着剑佩走向光明处。
醉酒唱歌想要寻找玄真子般的狂放,怀着恩情却未能找到归航之路。
到了明天抬头只能空自相望,云朵飘飞笠泽天空一片茫茫。