汉川雨彻宵,晨发苦泥澝。出郭行半日,路借双桨劲。夹溪垂杨深,人语绿烟定。和风送飞帆,百里入天镜。村远疑舟浮,烟岛递潜泳。古木灭原荑,虚云绝鸟径。直疑水雾天,颇惬蛟龙性。怪非图记地,母乃苍生病。腴麦十万亩,淫雨遭汜滢。岂惟陇亩失,庭卧鼋鼍靖。去年虽有秋,获谷俱蝗剩。今作神君馆,人鱼地交竞。淮灾两税缓,否则旧欠并。欠课输固当,饿莩不遑更。大臣计盈绌,先在恤民命。怆我乐水怀,不觉涕横迸。
汉川整夜都在下雨,早晨出发时道路泥泞难行。
出城走了半天,路是靠着双桨的力量前行。
夹着溪流的垂杨幽深,人们的话语在绿色的烟雾中显得很安定。
和风吹送着飞驶的帆船,行驶百里进入如同天空之镜般的水面。
村落遥远让人怀疑船是浮在半空,烟雾笼罩的岛屿好像在缓缓游动。
古老的树木遮蔽了原野上的新草,虚幻的云朵阻断了鸟儿飞行的路径。
简直让人怀疑是水雾形成的天空,很符合蛟龙的习性。
奇怪的不是地图上所记载的地方,大概是苍天降下的灾祸吧。
肥美的十万亩麦田,被连绵的淫雨所侵害。
哪里只是农田受损,庭中都卧着安静的大鳖。
去年虽然有收成,收获的谷物都被蝗虫所剩无几。
现在这里建了神君馆,人和鱼在这片土地上竞相生存。
淮河地区受灾两税得以延缓,如果不这样的话旧的欠税也要一并征收。
欠税缴纳固然应当,但饿殍的情况也不能不顾及。
大臣们考虑财政的盈亏,首先在于体恤百姓的性命。
悲怆我喜爱这水的情怀,不知不觉泪水纵横迸出。