巡历郡邑间,人若未厌弃。夹道争向观,疑我形孰似。得之道听馀,咸谓物吐气。老奸与宿赃,神夺而心悸。预知犯难逃,已多速奔避。先尝受其赇,今皆偿之既。非慑使者来,安得自知畏。予默揆诸心,斯言未深契。一切气不美,先儒说有味。彝伦若尽去,太半为鬼魅。禽兽争食人,殆盈野盈市。迹其所作为,殆恶过异类。不洁食不饱,甚焉官与吏。惨酷以济之,甚若豺虎噬。岂直如得情,哀矜至流涕。刑法用当穷,根本惕若厉。岂谓犹有民,能喜使者至。或鞠躬焚香,或远送旗帜。望来漳民情,愿留泉民意。此犹硕果然,不食生可觊。惟知有罪者,患不速去离。何啻千百辈,施行才一二。自叹水一杯,孰救炎火炽。伤心复伤心,竟夕不能寐。
在郡邑之间巡行,人们好像还没有厌烦抛弃我。
夹道的人争相观看,怀疑我的模样像什么。
从道听途说中得知,都说我有气势。
老奸巨猾的人和长期贪污的人,神色被夺而内心惊悸。
预先知道犯罪难以逃脱,已经有很多人迅速逃离躲避。
先前曾经接受他们的贿赂,如今都已经偿还完毕。
不是因为害怕使者到来,怎么能够自己知道畏惧。
我在心中默默揣度,这话没有深深契合。
一切不好的气色,先儒说很有意味。
如果人伦道德都离去了,大半就成了鬼魅。
禽兽争相吃人,几乎充满田野充满集市。
看他们所做的行为,大概比异类还要恶劣。
不廉洁就吃不饱,很厉害的是那些官员和小吏。
用残酷来达成目的,就像豺虎撕咬一样。
难道只是好像了解情况,怜悯到流泪。
刑法用到尽头,根本上要警惕如同危险。
难道说还有百姓,会高兴使者到来。
有的人鞠躬焚香,有的人远远地送旗帜。
看看来到漳州的民情,希望我留下的泉州的民意。
这就好像硕大的果实,不食用活着也可以期望。
只知道有罪的人,担心不能快速离开。
何止成百上千的人,实施惩罚的才一两个。
自己叹息像一杯水,谁能拯救炽热的火焰。
伤心又伤心,整个晚上都不能入睡。