送蒙斋赴召六首

包恢
包恢 (宋代)

扶颠而持危,在天下大势。

拨乱而存亡,在国家大计。

一司一事间,未足系兴替。

马援为郡守,尚不屑烦细。

以大姓黠羌,不容有违戾。

况为公与卿,不思大经济。

今大姓黠羌,几倍过汉世。

中有根木存,犹在加护卫。

大都如弈棋,败局如已逝。

如有一胜着,败乃以胜继。

巽当知衡权,是乃德之制。

果哉末之难,圆神妙龟筮。

原言其吉凶,大辟天地闭。

送蒙斋赴召六首翻译

扶持倾危的局面,这关乎天下的大势。

平定混乱决定存亡,属于国家的重大谋划。

在一个部门一件事情上,不足以关系到兴衰更替。

马援担任郡守,尚且不屑于处理琐碎繁杂之事。

因为那些强大的豪族和狡黠的羌人,不能容忍有违背冒犯。

何况是身为公侯和卿相的人,不思考重大的治国策略。

如今强大的豪族和狡黠的羌人,比汉代的时候多了好几倍。

其中有根基存在,还在不断加强护卫。

大体上如同下棋,败局好像已经形成。

如果有一个致胜的着数,失败就会被胜利所接续。

巽应当知晓权衡,这才是道德的制约。

果然最后的困难,圆满神奇如同龟卜。

原本说说其中的吉凶,大开大合如同天地开合。

需注意,这样的翻译可能无法完全准确地传达原文的韵味和深意,古诗词的理解往往具有一定的灵活性和多义性。

送蒙斋赴召六首-包恢的相关图片

送蒙斋赴召六首-包恢

更多包恢的诗词