名圭字玉净无瑕,美誉芳声有数车。莫放燄光高二丈,来年烧杀杏园花。
名声美好像圭玉一样纯净没有瑕疵,美好的声誉和名声多到可以装满好几辆车。
不要让光芒高到二丈,到了来年就会烧死杏花林里的花。
需要注意的是,这样的翻译可能会损失一些原诗的韵味和意境,古诗词的理解和阐释往往是多元的。
文殊院避暑
戏赠魏十四
怀初公
湖阁晓晴寄呈从翁二首
汉阳太白楼
宿鸟远峡化台遇风雨
饭僧
广江驿饯筵留别
火炉前坐
校书叔遗暑服
落帆后赋得二绝
洞庭风雨二首 其二
寄张祜(祜亦未面,频寄声相闻)
伤小女痴儿
答友人寄新茗
将之吴越留别坐中文酒诸侣
闻湘南从叔朝觐
桂州经佳人故居
荅友人寄新茗
别狄佩