花心动(端午)

史浩
史浩 (宋代)

槐夏阴浓,笋成竿、红榴正堪攀折。菖B321碎琼,角黍堆金,又赏一年佳节。宝觥交劝殷勤愿,把玉腕、彩丝双结。最好是,龙舟竞夺,锦标方彻。

此意凭谁向说。纷两岸,游人强生区别。胜负既分,些个悲欢,过眼尽归休歇。到头都是强阳气,初不悟、本无生灭。见破底,何须更求指诀。

花心动(端午)翻译

槐树在夏天树荫浓密,竹笋长成了竹竿,红色的石榴正适合攀折。

菖蒲如同碎玉,粽子堆积如金,又到了一年的佳节。

珍贵的酒杯交错劝酒表达殷切的愿望,把玉腕上、彩丝系成双结。

最好的是,龙舟竞相争夺,直到锦标方才决出胜负。

这种心意凭借谁去诉说。

两岸纷乱,游人们强行制造区别。

胜负既然已经分出,那些个悲欢,转眼都归结停歇。

到头来都是强大的阳气,一开始就没有领悟到,本来就没有生灭。

看到了本质,哪里还需要再去寻求指点诀窍。

花心动(端午)-史浩的相关图片

花心动(端午)-史浩

更多史浩的诗词