百川日东流,客去亦不息。我生苦漂荡,何时有终极。
赞公释门老,放逐来上国。还为世尘婴,颇带憔悴色。
杨枝晨在手,豆子雨已熟。是身如浮云,安可限南北。
异县逢旧友,初忻写胸臆。天长关塞寒,岁暮饥冻逼。
野风吹征衣,欲别向曛黑。马嘶思故枥,归鸟尽敛翼。
古来聚散地,宿昔长荆棘。相看俱衰年,出处各努力。
众多河流每天都向东流去,客人离去也不停息。
我的一生痛苦漂泊不定,什么时候才有尽头呢。
赞公是佛门中的长者,被放逐来到京城。
却还被尘世所牵累,带有很憔悴的神色。
早晨手持杨树枝,豆子已经成熟时雨也来了。
这身体如同浮云一样,怎么可以限制在南北呢。
在不同的县遇到旧友,开始欣喜地抒发内心的想法。
天长路远关塞寒冷,年终时饥饿寒冷逼迫。
野外的风吹动出征的衣服,想要分别时已接近黄昏天黑。
马嘶叫着思念原来的马槽,归鸟全都收敛翅膀。
自古以来就是人们聚散的地方,向来长久地长满荆棘。
相互看着都已到了衰老之年,各自的出处要各自努力。